Prevod od "zašto ili" do Češki

Prevodi:

proč nebo

Kako koristiti "zašto ili" u rečenicama:

Nisam rekla kako ili zašto ili ko je odgovoran.
Neřekla jsem mu jak nebo proč nebo kdo za to mohl.
Ali ne mogu napisati prièu kako netko tvrdi da je Gallagher nevin a ne želi reæi kako ili zašto, ili èak niti reæi svoje ime.
Ale já nemůžu napsat článek o tom, že někdo tvrdí, že je Gallagher nevinný, a nechce mi říct proč a nechce ani prozradit své jméno.
Ne mogu da kažem zašto ili kako, ali nam odmah treba tvoja pomoæ.
Nemohu vám říci proč anebo jak, ale potřebujeme vaši pomoc a hned. Dobře.
Ne znam zašto, ili kako ili gde, ali mogu da osetim to do same srži mog biæa, gdine Allan.
Nevím proč, jak, nebo kde, ale cítím to do nejhlubší hloubky svého bytí, pane Allane.
Ne znajuæi gdje, zašto ili kada?
Nevědět kde nebo s kým nebo proč?
Bez da zna zašto ili koga napadaju.
Bez toho, aby věděli, proč nebo na koho útočí.
Uh...takoðe znam da u buduænosti, æeš izdati Komonvelt, i ne znam zašto ili kako ili šta æe se dogoditi, ali hoæeš.
Dejte tomu čas. Já taky vím že v budoucnosti ke zradě společenství dojde. A nevím jak a proč vy, nebo co se stane, ale zradíte.
Nemam ja veze sa "zašto" ili "kako", Piper.
Mne nezajímá proč nebo jak, Piper.
Jasno mogu da se setim da je ovo sve važno ali ne mogu da shvatim zašto ili kako.
Jasně si pamatuji, jak je tohle všechno důležité, ale nemůžu přijít na to proč, nebo jak.
Možeš li da objasniš zašto ili kako si ih videla?
Můžeš vysvětlit, jak nebo proč jsi je viděla?
Zašto ili kako je povezana sa njima, još ne znam.
Jak ta souvisí s případem, nevím.
Ne znamo zašto ili za koga je to radio, ali izgleda da je bio spreman da žrtvuje roðenog brata.
Nevíme proč, ani pro koho, ale zdá se, že byl ochotný obětovat i svého vlastního bratra.
Briga me zašto, ili šta si radila u baru.
Je mi jedno proč nebo co si v tom baru dělala.
Nikad se nije zapitala kako, zašto ili na koji naèin jeste.
Nikdy by ji nenapadlo se ptát, jak a proč nebo jakým způsobem existuje.
Ili mu reci zašto, ili mu kaži da to nije njegov problem.
Tak mu to pověz nebo mu řekni, že to není jeho věc.
Ne znam zašto ili kako ali te je èekao.
Nevím proč, nebo jak, ale on tě očekává.
Ne znam zašto ili kako rade, ali kad ih muškarci dotaknu, rade sve što zatražim.
Nevím proč nebo jak fungují, ale když se jich muži dotknou, udělají všechno, co jim řeknu.
Da li znaš zašto, ili šta je tebi rekao?
Víte proč nebo řekl vám, proč trpí vyhořením?
I ako te tvoj nadzornik pozove na fenci ruèak negovoreæi ti zašto, ili je veoma dobra vest ili vrlo loša.
A když vás váš šéf pozve na nóbl oběd aniž by vám řekl důvod, tak se jedná buď o velmi dobrou nebo velmi špatno zprávu.
Nije rekao gdje, zašto ili koliko ga neæe biti.
Neřekl kam nebo proč, ani jak dlouho tam bude.
Ne pitaj kako, zašto ili ko, ali upravo sam našao odgovor za vaš problem sa Tajlerom.
Neptej se mě jak, proč a kdo, ale právě jsem našel odpověď na tvůj problém s Tylerem.
Da pitam zašto ili æu videti na vestima?
Měl bych se ptát proč nebo to uvidím ve zprávách?
Da, ali ne znamo zašto ili koga.
Jo, jen nevíme kdo a proč.
Ne vidim zašto, ili na kojim osnovama, nacionalistièke grupe poput nas bi trebale poštovati pravila Islama ili Judaizma.
Nevím proč, nebo na jakém základě nacionální skupina jako je ta naše, musí dodržovat práva muslimské či židovské víry.
Ko zna zašto, ili šta mu je ponudila.
Nevíme proč, nevíme, co mu nabídla.
0.45899415016174s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?